‘The Union shall be founded on the present Treaty and on the Treaty on the Functioning of the European Union (hereinafter referred to as “the Treaties”).
«L'Unione si fonda sul presente trattato e sul trattato sul funzionamento dell'Unione europea (in appresso denominati “i trattati”).
9 The World Intellectual Property Organisation (‘WIPO’) adopted in Geneva, on 20 December 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty and the WIPO Copyright Treaty.
9 L’Organizzazione mondiale sulla proprietà intellettuale (OMPI) ha adottato a Ginevra, il 20 dicembre 1996, il trattato dell’OMPI sulle interpretazioni ed esecuzioni e sui fonogrammi nonché il trattato dell’OMPI sul diritto d’autore.
Those mechanisms shall take account of the provisions of the Treaty, and in particular Article 82 thereof.
Tali meccanismi tengono conto delle disposizioni del trattato, in particolare dell’articolo 82.
You're endangering the treaty and putting millions of lives at risk.
Stai mettendo a repentaglio il trattato e le vite di milioni di persone.
I'm very happy that the King of France has agreed to sign the treaty and to host the summit.
Sono veramente felice che il re di Francia abbia acconsentito a firmare il trattato e ad ospitare il vertice.
Every citizen of the Union shall have the right to move and reside freely within the territory of the Member States, subject to the limitations and conditions laid down in this Treaty and by the measures adopted to give it effect.
b) ha il diritto di circolare e soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri, fatte salve le limitazioni e le condizioni previste dal trattato e dalle disposizioni adottate in applicazione dello stesso (art.
IV Acts adopted before 1 December 2009 under the EC Treaty, the EU Treaty and the Euratom Treaty
IV Atti adottati prima del 1o dicembre 2009, in applicazione del trattato CE, del trattato UE e del trattato Euratom
The regulation specifies that operations approved for financing must comply with the provisions of the Treaty and the legislative instruments adopted thereafter.
Il regolamento specifica che le operazioni oggetto di finanziamento devono essere conformi alle disposizioni del trattato e agli strumenti normativi adottati conseguentemente.
Maybe even attribute it to Canadian nationalists trying to squash the treaty, and then, bam!
E poi magari dare la colpa ai nazionalisti canadesi che cercano di fermare il progetto, e poi, bam!
Iran is a signature to nuclear non-proliferation treaty, and under that treaty, Iran has a right to a nuclear program.
L'Iran e' uno dei firmatari del trattato per la non proliferazione del nucleare, e all'interno di quel trattato, l'Iran ha il diritto al suo programma nucleare.
(d) the fulfilment by national central banks of obligations under this Treaty and the Statute of the ESCB.
d) esecuzione, da parte delle Banche centrali nazionali, degli obblighi derivanti dal presente trattato e dallo statuto del SEBC.
These intergovernmental agreements have been incorporated into the European Union following the entry into force of the Amsterdam Treaty and now form part of the Community acquis to be adopted by the applicant countries.
Questi accordi intergovernativi sono stati integrati nel quadro legislativo dell'Unione europea in forza dell'entrata in vigore del trattato di Amsterdam e fanno ormai parte dell' "acquis" comunitario che i paesi candidati dovranno recepire.
The Governing Council shall adopt the guidelines and take the decisions necessary to ensure the performance of the tasks entrusted to the ESCB under this Treaty and this Statute.
Il consiglio direttivo adotta gli indirizzi e prende le decisioni necessarie ad assicurare l'assolvimento dei compiti affidati al SEBC ai sensi dei trattati e del presente statuto.
The Charter is integrated into the Lisbon Treaty and is legally binding on the EU and EU Member States when they implement EU law.
La Carta è parte integrante del trattato di Lisbona ed è giuridicamente vincolante nell'Unione europea e nei suoi Stati membri quando attuano il diritto dell'Unione.
The Treaty and the conventions referred to in Article 55 shall continue to have effect in relation to matters to which this Convention does not apply.
Articolo 70 1. Il trattato e le convenzioni di cui all'articolo 69 continuano a produrre i loro effetti nelle materie non soggette al presente regolamento.
I may need to prove to a tribunal that the land was acquired by treaty and not by conquest.
Potrei dover dimostrare ad un tribunale che la terra è stata acquisita in seguito ad un accordo e non con un atto di forza.
Accept the treaty and John Silver lives.
Accetta l'accordo e John Silver vivrà.
The Commission acting as guardian of the Treaty and of EU law and supported by the Parliament, subsequently submitted an action for annulment against the Council Regulation for breaching the Staff Regulations.
In qualità di custode dei trattati e del diritto dell'UE, la Commissione, sostenuta dal Parlamento, ha presentato un ricorso di annullamento contro il regolamento del Consiglio per violazione dello statuto.
The Spanish say he has broken your treaty and plans to establish his own colonies in the name of France.
Gli Spagnoli dicono che ha disobbedito al vostro trattato, e intende stabilire le proprie colonie in nome della Francia.
The King offers you a peace treaty and you start a war about it.
Il re vi offre un trattato di pace... e voi scatenate una guerra.
Here's to our treaty and the union which will seal our bond.
Ecco il nostro trattato e l'unione che sigillerà il nostro legame.
having regard to the EC Treaty, and in particular Article 276 thereof,
visto il trattato CE, in particolare l'articolo 276,
The Parties may, by unanimous agreement, invite any other European State in a position to further the principles of this Treaty and to contribute to the security of the North Atlantic area to accede to this Treaty.
Le parti possono, con accordo unanime, invitare ad aderire a questo Trattato ogni altro Stato europeo in grado di favorire lo sviluppo dei principi del presente Trattato e di contribuire alla sicurezza della regione dell'Atlantico settentrionale.
take decisions necessary for carrying out the tasks entrusted to the ESCB under this Treaty and this Statute;
prende le decisioni necessarie per assolvere i compiti attribuiti al SEBC in virtù dei trattati e del presente statuto;
take decisions necessary for carrying out the tasks entrusted to the ESCB under this Treaty and the Statute of the ESCB;
prende le decisioni necessarie per assolvere i compiti attribuiti al SEBC in virtù del presente trattato e dallo statuto del SEBC;
The Community shall act within the limits of the powers conferred upon it by this Treaty and of the objectives assigned to it therein.
La Comunità agisce nei limiti delle competenze che le sono conferite e degli obiettivi che le sono assegnati dal presente trattato.
Then we could have the treaty and the creature.
Allora potremmo avere sia il trattato che la creatura.
He's gonna offer you a treaty and he wants you to sell it to Danny.
Ti offrira' un accordo, vuole che tu lo proponga a Danny.
Except the fact that this island has no U.S. extradition treaty and we showed up with limitless wealth.
A parte il fatto che quest'isola non ha un trattato di estradizione con gli Stati Uniti e che siamo arrivati con ricchezze illimitate.
The Court of Justice of the European Union shall be constituted and shall function in accordance with the provisions of the Treaties, of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (EAEC Treaty) and of this Statute.
La Corte di giustizia dell'Unione europea è costituita ed esercita le proprie funzioni conformemente alle disposizioni dei trattati, del trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica (trattato CEEA) e del presente statuto.
I shall therefore propose a more general solution that will make it possible to ensure consistency between the scope of the FEU Treaty and that of Directive 2004/38.
Proporrò, pertanto, una soluzione più generale, la quale consentirà di garantire la coerenza fra l’ambito di applicazione del Trattato FUE e quello della direttiva 2004/38.
having regard to Article 18 of the EC Treaty and Article 45 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union (the Charter of Fundamental Rights),
visti gli articoli 6, 19 e 45 della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea ("Carta dei diritti fondamentali"),
Each Member State shall ensure, at the latest at the date of the establishment of the ESCB, that its national legislation including the statutes of its national central bank is compatible with this Treaty and the Statute of the ESCB.
(ex articolo 109 del TCE) Ciascuno Stato membro assicura che la propria legislazione nazionale, incluso lo statuto della banca centrale nazionale, sarà compatibile con i trattati e con lo statuto del SEBC e della BCE.
The Commission should be consulted on the compatibility of the measures with the Treaty and Community law.
La Commissione dovrebbe essere consultata sulla compatibilità delle misure con il trattato e la normativa comunitaria.
(23) The independent supervisory authority should exercise its supervisory functions in accordance with the Treaty and in compliance with human rights and fundamental freedoms.
(23) L'autorità di controllo indipendente esercita il suo incarico in conformità del trattato e nel rispetto dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali.
These financial penalties are proposed by the Commission under the Lisbon Treaty and take into account the duration and the gravity of the infringement and the size of the Member State.
Tali sanzioni pecuniarie sono proposte dalla Commissione in base al trattato di Lisbona e tengono conto sia della durata e della gravità dell'infrazione, sia delle dimensioni dello Stato membro.
Those amendments are incorporated into the latter Treaty and Article 8 is repealed.
Tali modifiche sono incorporate in quest'ultimo trattato e l'articolo 8 è abrogato.
On 23 July 2007, a new intergovernmental conference was convened in Lisbon to find an alternative to the constitutional Treaty and to proceed with the reforms.
Il 23 luglio 2007 è stata convocata una nuova conferenza intergovernativa a Lisbona per trovare un'alternativa al trattato costituzionale e compiere le riforme.
The effect of the exemption shall be that all Articles and provisions of this Treaty and the Statute of the ESCB referring to a derogation shall be applicable to Denmark.
L'esenzione comporta l'applicabilità alla Danimarca di tutti gli articoli e le disposizioni del trattato e dello statuto del SEBC relativi ad una deroga.
Of the ten Member States examined, only Lithuanian legislation is fully compatible with the Treaty and the Statute requirements for Stage Three of Economic and Monetary Union.
Dei dieci casi esaminati solo la legislazione lituana è pienamente compatibile con i requisiti previsti dal Trattato e dallo Statuto per la Terza fase dell’Unione economica e monetaria.
The Court’s role is to provide an independent assessment on those three elements of EU financial management in accordance with the Treaty and professional audit standards and good practices.
Il ruolo della Corte è quello di fornire una valutazione indipendente di questi tre elementi della gestione finanziaria dell’UE, in conformità al Trattato, ai princìpi professionali di audit e alle buone pratiche.
They must conclude a binding treaty and establish a covenant, the provisions of which shall be sound, inviolable and definite.
Debbono concludere un trattato vincolante e stabilire un patto, i cui provvedimenti siano efficaci, invio
The first led almost immediately to the Nuclear Test Ban Treaty, and the second led to the 1964 Civil Rights Act, both of which represented giant leaps forward.
Il primo portò quasi immediatamente al trattato di bando complessivo dei test nucleari, e il secondo portò alla legge sui diritti civili del 1964, entrambi hanno rappresentato un enorme passo avanti.
Our most recent move is the Paris treaty, and the resulting climate agreements that are being ratified by nations around the world.
La nostra mossa più recente è il trattato di Parigi, e i successivi accordi sul clima, ratificati da varie nazioni.
And 1858 in Japan was the year when Japan had to sign the Harris Treaty and accept trade on favorable condition for the U.S.
Il 1858, in Giappone, fu l'anno in cui esso firmò il Trattato di Harris, e accettò il commercio a condizioni favorevoli agli USA.
4.0031731128693s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?